Help us to establish Drala Jong - a Buddhist Retreat Centre in Wales

Help us to establish Drala Jong - a Buddhist Retreat Centre in Wales
Help us to establish Drala Jong - a Buddhist Retreat Centre in Wales

2014-09-10

2014-09-19/21 - Berlin, Germany - Ngakma Shardröl - Die 14 Wurzelgelübde des Vajrayana

Die 14 Wurzelgelübde des Vajrayana

Weekend event with Shardröl Du-nyam Wangmo

Wochenendseminar: 19.09. – 21.09.14
Freitag, 19 - 22 Uhr
Samstag und Sonntag jeweils 14 – 18 Uhr

Aro Gompa (Berlin), Hohenfriedbergstr. 7HH/ Quergebäude, Berlin, Germany

Die 14 Wurzelgelübde sind das Herz der Vajrayana-Praxis. Durch sie können wir den Drang loslassen, jede Situation kontrollieren zu wollen. Stattdessen verbinden wir uns mit dem Geist des Lehrers und überlassen ihm oder ihr das Steuer. Er oder sie hat das Wissen, das uns fehlt. Die Gelübde ermöglichen es uns, Belehrungen jeglicher Art zu empfangen. Das trifft genauso auf Fahrschulstunden oder Kochkurse zu wie auf spirituelle Unterweisungen. Manchen Leuten mögen die Gelübde fremd oder extrem erscheinen, aber sie beschreiben eine Methode, durch die wir in der Lage sind etwas zu lernen - im täglichen Leben genauso wie in der spirituellen Praxis. Es wird gesagt, dass die 14 Wurzelgelübde unmöglich zu halten sind, bevor man nicht erleuchtet ist. Deshalb besteht die Übung darin, immer wieder zu den Gelübden zurückzukehren, auch wenn man Fehler gemacht hat.

The Fourteen Root Vows are the primary practice of Vajrayana Buddhism. They give us relief from the urge to manipulate every situation that arises in our life. Rather we connect with the Mind of the teacher, which is identical to our own realized Mind, and leave it to her or him to direct us and orchestrate our own understanding. The vows enable us to receive whatever teachings there might be. This is true for driving or cooking lessons as well as spiritual teachings. To some people they seem strange or extreme, but really they describe a method by which we learn in everyday life as well as in spiritual practice. It is said that it is impossible to keep the vows unless one has attained enlightenment. Because of this, the practice is one of continually returning to the vows – and of never giving up on keeping them, even when we make mistakes.

Vorträge und Seminar in Englisch mit Übersetzung ins Deutsche.

Unkostenbeitrag (gesamtes Wochenende): 100 € (Einzeln buchbar: Freitag 30 €, Samstag 40 €, Sonntag 40 €)

Anmeldung und Information: Jens Bittermann, Tel: 030 7813804, Email: rangjung.pawo@online.de

All Aro gTer retreats are non-smoking events. Smokers are welcome to attend, but in accordance with Nyingma teaching, and Vajrayana Buddhism in general, we require participants to desist from the smoking of tobacco for the entire duration of the retreat – both on or off the premises where retreats are held. Tobacco in any form should not be brought to the retreat.

[aroevents.org]

No comments: